Today, I acted as a translator(通訳)for two architects from countries, half way around the world. One from Japan, one from Italy. But the funny thing was, that the conversation took place in English. おかしいと とるか、いたって普通ととるかは人それぞれだと思う。 だが標準国際語が英語、いや、厳密に言うと北米の 大都市で使用されている比較的イントネーションが 少ない、流れる英語となるなか、異国の人同士が 建築の構成、建築の文法、建築の役割、建築の価値観、 そして女性について英語で通訳を通して意思疎通しあう のはいたって面白い現象だ。 まぁこんなことはでもどうでもいいんだけれど、 今日は本当に貴重な体験をした。 @横浜市市民センターで、(イタリア人建築家と 僕の間では通称 "the big black box"で初めて建築家が 自分の建てたモノについて、一言一言丁寧に 考え方や構造、建築のプログラム(人がする行動が空間に 割り当てられること:例えると食べる、しゃべる、落ち着く 空間)、感じたこと、問題、発明などをまるでガイドさん のように説明してくれた。ずっとぞくぞくしてた。 実に充たされる「空間体験」をした。
by eclipseted
| 2004-05-19 22:38
| [友people達]
|
カテゴリ
全体 [設design計] [練training習] [英english語] [発insights想] [友people達] [広imagery告] [場places所] [懺confession悔] [日daily記調] [月occupation金] 以前の記事
2011年 10月 2011年 09月 2010年 12月 2010年 11月 2010年 10月 2010年 09月 2010年 08月 2010年 04月 2010年 03月 2010年 01月 2009年 09月 2009年 05月 2009年 04月 2008年 12月 2008年 08月 2008年 01月 2007年 12月 2007年 10月 2007年 09月 2007年 08月 2007年 07月 2007年 05月 2007年 04月 2007年 03月 2007年 02月 2007年 01月 2006年 12月 2006年 11月 2006年 10月 2006年 09月 2006年 08月 2006年 07月 2006年 06月 2006年 05月 2006年 04月 2006年 03月 2006年 02月 2006年 01月 2005年 12月 2005年 11月 2005年 10月 2005年 09月 2005年 08月 2005年 07月 2005年 06月 2005年 05月 2005年 04月 2005年 03月 2005年 02月 2005年 01月 2004年 12月 2004年 11月 2004年 10月 2004年 09月 2004年 08月 2004年 07月 2004年 06月 2004年 05月 2004年 04月 その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
ファン申請 |
||